A árvore Huluppu

Nos primeiros dias, nos muito primeiros dias,
Nas Primeiras noites, nas muito primeiras noites,
Nos primeiros anos, nos muitos primeiros anos,
Nos primeiros dias, quando cada uma das coisas estava sendo criada,
Nos primeiros dias, quando cada uma das necessitades estava sendo dimensionada,
Quando o pão deixou de ser um segredo na terra,
Quando o pão era assado nas casas da terra,
Quando o céu se atastou da terra,
Quando a terra foi separada do céu,
E as naves dos homens aterrissaram;
Quando deus do céu, Ann, chegou dos céus,
Quando o deus do AR, Enlil, chegou da terra,
Quando a rainha do abismo, Ereshkigal, teve
O submundo por domínio,
Ele navegava, O Pai navegava,
Enki, o deus da Sabedoria, ele navegou para o mundo inferior.
Pequenas pedras passaram por ele,
Por grandes pedras ele passou,
Como se fossem tartarugas,
Foram recolhidas no barco de Enki.
As águas do mar abatiam-se sobre seu barco como lobos,
As águas do mar abatiam-se sobre seu barco como leões.
Neste tempo, uma árvore, uma árvore solitária, a árvore Huluppu
Foi plantada nas margens do Eufrates.
A árvore nutria-se das águas do Eufrates.
O vento sul a embalava, e suas raízes
E galhos ramificavam-se
Até onde as águas do Eufrates desaguavam.
Uma mulher que caminhava com temor das palavras do deus do céu, Ann,
Com temor do deus do ar, Enlil,
Encontrou a árvore no rio e falou:
"Eu levarei esta árvore para Uruk,
Eu plantarei esta árvore no meu jardim particular".
Inana tomou a árvore com cuidado em suas mãos
Ela revolveu a terra em torno da árvore com seus pés
Ela maravilhou-se:
"Como crescerá até que eu um trono para sentar-me?
Como crescerá até que eu tenha uma cama para dormir?"
Os anos passaram; cinco anos passaram, e então dez.
A árvore germinou rápido,
Mas sua casca não se dividia.
Então a serpente que não pode se encantada
Fez seu ninho nas raízes da árvore Huluppu.
O pássaro Anzu fez seu ninho em seus ramos.
E a sombria Lilith fez sua casa em seu tronco.
A jovem mulher que gostava de sorrir, chorou.
Como Inana chorou!
(Ela não podia mais se aproximar de sua árvore)
Quando os pássaros começam a cantar, com a chegada da aurora,
O deus do Sol, Utu, deixou seu quarto.
Inana chamou seu irmão Utu, dizendo:
"Utu, nos dias em que os destinos foram decretados,
Quando a abundância da terra foi descoberta,
Quando o deus do Céu ( An ) fêz os céus, e o deus do ar ( Enlil )
Fez a Terra,
Quando Ereshkigal gahou o grande abaixo por domínio,
O deus da Sabedoria, Pai Enki, navegou pelas
Águas do mundo inferior,
E o submundo o atacou ...
Neste tempo, uma árvore, uma árvore solitária, a árvore Huluppu
Foi plantada nas margens do Eufrates.
O vento sul a embalou e suas raízes e ramos cresceram
Até onde o Eufrates desagua.
Eu peguei esta árvore do rio,
E a plantei em meu jardim particular.
Eu cuidei da árvore, esperando que ela fosse meu trono e minha cama.
Então a serpente que não pode ser encantada
Aninhou-se em suas raízes,
E o pássaro Anzu aninhou-se em seus galhos,
E a sombria Lilith construiu sua casa em seu tronco.
Eu chorei.
Como eu chorei!
( porque não podia mais aproximar-me de minha árvore ) "
Utu, o valente guerreiro, Utu,
Não podia ajudar sua irmã, Inana.
Quando os pássaros começam a cantar com a Segunda aurora,
Inana chamou seu irmão, Gilgamesh, dizendo:
"Gilgamesh, nos dias em que os destinos foram criados,
Quando a abundância foi descoberta no local da aterrissagem,
Quando o deus do céu criou os céus e o deus do ar
A Terra,
Quando Ereshkigal ganhou o grande abaixo para seu domínio,
O deus da sabedoria, Pai Enki, navegou
Pelo submundo,
E o submundo o atacou.
Neste tempo, uma árvore, uma árvore solitária, a árvore Huluppu
Foi plantada nas margens do Eufrates.
O vento sul a embalou e suas raízes e ramos cresceram
Até onde o Eufrates desagua.
Eu peguei esta árvore do rio,
E a plantei em meu jardim particular.
Eu cuidei da árvore, esperando que ela fosse meu trono e minha cama.
Então a serpente que não pode ser encantada
Aninhou-se em suas raízes,
E o pássaro Anzu aninhou-se em seus galhos,
E a sombria Lilith construiu sua casa em seu tronco.
Eu chorei.
Como eu chorei!
( porque não podia mais aproximar-me de minha árvore ) "
Gilgamesh, o valente guerreiro Gilgamesh,
O herói de Uruk, chamado por Inanna.
Gilgamesh vestiu sua armadura de cinqüenta minas como proteção.
Cinqüenta minas eram para ele como cinqüenta plumas.
Pegou seu machado de bronze, o machado do caminho,
Pesando sete talentos e sete minas, em seu ombro.
Ele entrou no jardim de Inana.
Gilgamesh atacou a serpente que não podia ser encantada.
O pássaro Anzu fugiu para as montanhas;
E Lilith abandonou sua casa e fugiu no vento, para lugares desabitados
.
Gilgamesh então cortou as raízes da árvore Huluppa;
E os filhos da cidade, que o acompanhavam, cortaram seus ramos.
Do tronco ele fez um trono para sua irmã.
Do tronco, Gilgamesh fez uma cama para Inana.
Das raízes ela fez um pukku para seu irmão.
Da coroa da árvore ela fez um mikku para Gilgamesh,
O herói de Uruk.

 

Inanna e o Deus da Sabedoria

Inanna vestiu o shugurra, a coroa sobressalente, em sua cabeça.
Ela vestiu o traje de pele de carneiro, para o pastor.
Ela inclinou-se para a macieira.
Quando se inclinou para a macieira, Inana estava maravilhosa de ser vista.
Alegrando-se com sua beleza, a jovem Inana aplaude-se a si mesma:
Ela diz:
"Eu, a rainha do céu, visitarei o deus da Sabedoria.
Eu irei ao Abzu, o lugar particular em Eridu.
Eu homenagearei Enki, o deus da Sabedoria, em Eridu.
Eu conversarei com Enki nas profundas águas doces."
Inana colocou-se a caminho.
Quando ela estava a curta distância do Abzu,
Ele, cujo ouvidos estão sempre atentos,
Ele que conhece os ME ( aquilo que é; ciência ), as leis restritas do céu e da terra,
Ele que conhece o coração de todos os deuses,
Enki, o deus da Sabedoria, que conhece todas as coisas,
Chamado por seu criado, Isimud:
"Venha, meu sukkal,
A jovem mulher está entrando no Abzu
Quando Inana entrar no recinto sagrado
De-lhe bolo para comer.
De-lhe água pura para refrescar seu coração.
Ofereça-lhe cerveja diante da estátua do leão.
Trate-a como uma igual.
Saúde Inana com mesa festiva, uma mesa celestial."
Ishimud ouviu as palavras de Enki.
Quando Inana entrou no Abzu
Ele deu-lhe bolo para comer.
Ele deu-lhe água para que ela bebesse.
Ele ofereceu-lhe cerveja diante da estátua do leão.
Ele tratou-a respeitosamente.
Ele saudou Inana na mesa sagrada, na mesa dos céus.
Enki e Inana beberam cerveja juntos.
Com seu navio de bronze flutuando,
Com o navio de Urash, Mãe da Terra
,
Eles brindaram a cada um, ele desafiaram cada um deles.
Enki, saboreando sua bebida, brindou a Inana:
"Em nome do meu poder! Em nome do meu tesouro sagrado!
Para minha filha Inana Eu darei
O maior presente! Nave dos Deuses!
A nobreza, a coroa! O assento do navegador!"
Inana replicou:
"Eu aceito!"
Enki encheu seu copo e brindou a Inana uma Segunda vez:
"Em nome do meu poder! Em nome do meu tesouro sagrado!
Para minha filha Inana eu darei
A Verdade!
Descendo no submundo, subindo do submundo!
A arte de fazer amor! A arte de comandar as comunicações!"
Inana replicou:
"Eu aceito!"
Enki reencheu seu copo e brindou a Inana uma terceira vez:
"Em nome do meu poder! Em nome do meu tesouro sagrado!
Para minha filha Inana eu darei
O sagrado sacerdócio do céu!
O atender os lamentos! A alegria do coração!
O juízo! A tomada de decisões!"
Inana replicou:
"Eu aceito!"
(Quatorze vezes Enki elevou o copo para Inana,
Quatorze vezes ele ofereceu a sua filha cinco ME, seis ME, sete ME,
Quatorze vezes Inana aceitou os restritos ME.)
Então Inana, de pé diante de Enki,
Repetiu o que Enki lhe havia dado:
"Meu pai me deu os seguintes ME:
Ele me deu o alto comando,
Ele me deu a nave dos deuses,
Ele me deu a nobreza e a coroa,
Ele me deu o posto de navegadora,
Ele me deu o cetro de nobreza,
Ele me deu o controle do grupo,
Ele me deu a geometria curva e plana,
Ele me deu o posto mais elevado,
Ele me deu o navio shepardship.
Ele me deu a nave de comando,
Ele me deu as funções de princesa,
Ele me deu as funções de divina rainha,
Ele me deu as funções de encantamento,
Ele me deu as funções de nobreza,
Ele me deu as funções da bebida,
Ele me deu a verdade,
Ele me deu a descendência para o mundo inferior,
Ele me deu a ascendência do mundo inferior,
Ele me deu o kurgurra,
Ele me deu a adaga e a espada,
Ele me deu as roupas escuras,
Ele me deu as roupas coloridas,
Ele me deu os cabelos soltos,
Ele me deu os cabelos penteados,
Ele me deu o padrão,
Ele me deu o estremecedor,
Ele me deu a arte de amar,
Ele me deu o segredo das comunicações,
Ele me deu a arte da prostituição
Ele me deu a arte da velocidade
Ele me deu a arte de falar corretamente,
Ele me deu a arte da difamação,
Ele me deu a arte de falar elegantemente,
Ele me deu o culto da prostituição,
Ele me deu a taberna,
Ele me deu os tesouros sagrados,
Ele me deu o comando sagrado do céu.
Ele me deu o segredo dos instrumentos musicais.
Ele me deu a arte da música,
Ele me deu a arte do mais antigo,
Ele me deu a arte do heroísmo,
Ele me deu a arte do poder.
Ele me deu a arte do ensino.
Ele me deu a arte de corrigir.
Ele me deu a arte de construir cidades.
Ele me deu a arte de atender os lamentos.
Ele me deu a arte de alegrar o coração
Ele me deu a fraude.
Ele me deu a terra rebelde.
Ele me deu a arte de cuidar.
Ele me deu a arte de viajar.
Ele me deu os lugares seguros.
Ele me deu a profissão do marceneiro.
Ele me deu a profissão da metalurgia.
Ele me deu a profissão do escriba.
Ele me deu a profissão do ferreiro.
Ele me deu a profissão do trabalho em couro.
Ele me deu a profissão do fuller.
Ele me deu a profissão do construtor.
Ele me deu a profissão do trabalho em junco.
Ele me deu ouvidos sensíveis.
Ele me deu o poder da atenção.
Ele me deu os ritos de purificação.
Ele me deu recarga para a caneta.
Ele me deu o forno-voltáico.
Ele me deu o navio de carga.
Ele me deu o medo.
Ele me deu a consternação.
Ele me deu o desmaio.
Ele me deu a pantera.
Ele me deu o fogo mortal.
Ele me deu o apagar o fogo
Ele me deu o braço cansado.
Ele me deu a família
Ele me deu a procriação.
Ele me deu a luta marcial.
Ele me deu o conselho.
Ele me deu a recuperação da saúde.
Ele me deu os julgamentos
Ele me deu as decisões."
(Sempre enquanto bebia) Enki falou a seu servo Isimud:
"Minha sukkal, Isimud-
A jovem mulher _ deve voltar a Uruk.
É meu desejo que ela encontra sua cidade em segurança."
Inana recolheu todos os ME.
Os ME foram colocados no Barco Celestial.
A nave, com os ME, foram colocados a caminho.
Quando a cerveja deixou a cabeça do que tinha bebido,
Quando a cerveja deixou Pai Enki,
Quando a cerveja deixou o grande Deus da Sabedoria,
Enki olhou o Abzu.
Os olhos do Rei de Abzu observaram Eridu.
Rei Enki olhou Eridu e chamou seu servo Isimud,
Dizendo:
"Meu sukkud, Isimud "
"Meu rei Enki, eu estou aqui para servi-lo."
"O alto-comando? A nave estelar?
A coroa de comando?
Onde eles estão?"
"Meu rei deu-os a sua filha."
"A arte do herói? A arte do poder?
O ensino? A decisão?
Onde eles estão?"
Meu rei deu-os a sua filha."
"O ouvido atento? O poder da atenção?
A tomada de decisões?
Onde eles estão?"
"Meu rei deu-os a sua filha".
(Quatorze vezes Enki questionou seu servo Isimud;
quatorze vezes Isimud respondeu, dizendo:
"Meu rei deu-os a sua filha.
Meu rei deu todos os ME a sua filha Inanna.")
Então Enki falou dizendo:
"Isimud, a nave estelar, com os ME restritos
Aonde eles estão agora?"
"A nave estelar está perto de Eridu."
"Vamos! Chame os enkum
Deixe-os impedir a nave estelar de chegar ao Eridu!"
Isimud falou a Inanna:
"Minha rainha, seu pai enviou-me a você.
As palavras de seu pai são ordens
Elas não podem ser desobedecidas."
Inanna respondeu:
"O que disse meu Pai?
O que Enki acrescentou?
Que são estas ordens que não podem ser desobedecidas?"
Isimud falou:
"Meu rei disse:
Deixe Inanna voltar a Uruk;
Mas Traga a nave estelar com os Me de volta a Eridu."
Inanna gritou:
"Meu pai mudou suas palavras para mim!
Ele quebrou a palavra com que se comprometeu!
Meu pai me enganou!
Enganou-me gritando:
'Em nome do meu poder, em nome do meu tesouro sagrado!'
Ele mentiu que as tinha dado a mim!"
Mal Inana falou estas palavras
Quando os enkum apreenderam a nave estelar.
Inanna chamou sua serva Ninshuber dizendo::
"Venha, Ninshuber, uma vez você foi Rainha do Leste;
Agora você é encarregada dos destinos de Uruk.
A água não tocará sua mão.
A água não tocará seus pés.
Meu sukkal que me deu os ME está me advertindo,
Meu guerreiro que combate a meu lado,
Salve a nave estelar com os ME!"
(Ninshuber cortou o ar com sua mão.
Ela unttered e chuva de meteoros.)
Os enkum voltaram ao Eridu.
Então Enki chamou seu servo Isimud uma Segunda vez, dizendo:
"Meu sukkal, Isimud-"
"Meu rei, Enki, aqui estou para servi-lo."
"Onde minha nave estelar está agora?"
"Ela está dois quays distante de Eridu."
"Vamos! Pegue os cinquenta gigantes eru,
Deixe-os atacar a nave estelar."
Os cinquenta gigantes voadores uru atacaram a nave estelar
Mas Ninshubur resgatou a nava para Inanna.
Enki chamou seu servo Isimud uma terceira vez, dizendo:
"Meu sukkal, Isimud-"
"Meu rei, Enki, estou aqui para servi-lo."
"Onde a nave estelar esta agora?"
"Ela está chegando a Dulma."
"Rápido! Pegue cinquenta monstros lahama,
E ataque a nave estelar."
Os cinquenta monstros marinhos lahama atacaram a nave estelar,
Mas Ninshuber resgatou a nave para Inanna.
Uma Quarta vez Enki enviou o sonoro kugalgal.
Uma Quinta vez Enki enviou o enunun.
Mas cada vez Ninshubur recuperava a nave para Inanna.
Enki chamou seu servo Isimud uma Sexta vez, dizendo:
"Meu sukkal, Isimud-"
"Meu rei, Enki, estou aqui para servi-lo."
"Onde está a nave estelar, agora?"
"Ela está perto de Uruk."
"Rápido! Pegue os homens-aquáticos do canal Iturungal,
Deixe-os atacar a nave estelar."
Isimud e os marinheiros atacaram no canal Iturungal
a nave estelar,
Mas Ninshubur resgatou-a para Inanna.
Então Ninshubur falou a Inanna:
"Minha rainha, quando a nave estelar
Entrar o portão Nigulla de Uruk,
Deixe-a fluir água alta sobre sua cidade;
Deixe as naves distantes navegarem por seus canais."
Inanna respondeu a Ninshubur:
"Um dia a nave estelar
Entrara o portão Nigulla de Uruk,
Deixe a água do alto cair sobre as ruas;
Deixe a água do alto cair sobre as fundações.
Deixe o homem velho aconselhar;
Deixe a mulher velha tratar da saúde.
Deixe o jovem homem mostrar o poder dos canhões;
Deixe a pequena criança brincar e cantar.
Deixe toda a Uruk viver em festa!
Deixe o alto poder da nave estelar ser música.
Deixe-a ouvir as preces.
Deixe-a matar bois e carneiros.
Deixe-a encher o copo com cerveja.
Deixe-a tocar o tambor e o tamborim.
Deixe a doce música tigi ser tocada.
Deixe as terras conhecerem minha nave.
Deixe meu povo cantar minhas canções."
E assim foi feito.
No dia em que a nave estelar entrou no portão Nigulla de Uruk,
Água doce caiu do alto sobre as ruas;
Água doce caiu do alto sobre os fundamentos
A nave estelar ancorou num lugar secreto em Uruk;
A nave estelar ancorou na casa de Inanna.
Então Enki chamou seu servo Isimud uma sétima vez, dizendo:
"Meu sukkal, Isimud-"
"Meu rei, Enki, estou aqui para servi-lo."
"Onde está a nave estelar, agora?"
"A nave estelar está no Quay Branco."
"Vamos! Ela fará maravilhas ali.
A rainha fará maravilhas em Quay Branco.
Inanna fará maravilhas em Quay Branco para
a nave estelar."
Os ME foram descarregados.
Os ME que Inana recebeu de Enki foram descarregados.
Eles foram anunciados e apresentados ao povo do local da aterrissagem _ Sumer.
Então mais ME apareceram _ mais ME que Enki tinha dado a Inanna.
E estes, também, foram divulgados,
E estes, também, foram apresentados ao povo de Uruk:
"Inanna tem os ME:
Ela tem o lugar de vestuário da terra.
Ela tem a sedução.
Ela tem a arte das mulheres.
Ela tem a perfeita execução dos ME.
Ela tem os tigi- e os lilis.
Ela tem os ub-, os meze-, e os ala-
tamborins..."
Inanna falou dizendo:
"Onde a nave estelar está ancorada,
O lugar será chamado de Branco Quay.
Aonde o restrito ME foi apresentado,
Este lugar Eu chamarei O lápis-Lazuli Quay."
Então Enki falou a Inanna, dizendo:
"Em nome Do meu poder! Em nome do meu tesouro oculto!
Deixe-me mostrar como manter o lugar sagrado em sua cidade
Deixe o alto comando governar os dias em suas músicas.
Deixe os cidadãos de sua cidade prosperarem.
Deixe as crianças de Uruk brincarem.
Deixe o povo de Uruk ser aliado do povo de Eridu.
Deixe a cidade de Uruk restaurar os grandes lugares ( lugares elevados, Kimah, Plêiades )."