Mitos e Textos Sumérios

Enki e a Ordem do Mundo


Senhor que caminha com nobreza no céu e na Terra, confiando em si mesmo,
pai Enki criado pelo Touro,
gerado pelo Touro,
Apreciado por Enlil, o Grande Kur,
amado pelo sagrado An,

rei, que colocou as árvores mês no Abzu,
elevado sobre todas as terras,
grande usumgal,
que plantou no Eridu -
suas sombras espalham-se no céu e na Terra -
um bosque de árvores frutíferas enchendo a terra.

Enki, o senhor do hegal possessão dos Anunakis.
Nudimmud, o poderoso do Ekur,
a fortaleza de An e Uras.
Nudimmud, o poderoso do Ekur,
a fortaleza de Anunna,
cujas nobres casas do Abzu são
o mastro do céu e da Terra.

Enki, aquele que piscando um olho convulsiona o Kur,
onde o bisão nasceu,
o veado nasceu,
onde o carneiro selvagem nasceu,
o veado nasceu
na ... campina,
e o abismo no coração de hursag
no verdejante...
o lugar onde ninguém ousa entrar,
onde você fixou seus olhos como um junco halhal.

... [uma palavra sua] - e montanhas e celeiros enchem-se de grãos.
[na terra] - haja gordura -
haja leite -
o estábulo e o carneiro produzam-nos.
[o pastor] canta sua música ilulamma.
[o leiteiro] passa o dia preparando a nata para ele.

Você prepara a refeição - será assim -
nas salas de jantar dos deuses.

Sua palavra: a força do coração dos jovens.
Ele guarda o pátio como um boi de chifres pontudos.

Sua palavra: o coração apaixonado da jovem.

Os povos em todas as cidades a observam maravilhados.

Senhores e legisladores
emocionam-se e alegram-se.
Enlil, o grande Kur, acumulou-te de poder.

Enki, senhor do hegal
senhor da sabedoria
senhor, amado de An, ornamento do Eridu ,
que direciona ordens e decisões,
conhecedor do decretamento de destinos:

Você está acima... hoje,
você fêz o mês entrar em sua casa.

Você transporta as estrelas do céu,
você calculou seus números.

...você deu ao povo um lugar para viver.
...você examinou depois deles,
você assegurou-se que seguiriam seu pastor ...

...Você fez as armas voltarem para suas casas .

...Você manteve o povo a salvo em suas casas.

Pai Enki, faça a semente germinar na terra:
deixe a cevada nascer.

Nudimmud ( criador de todas as coisas ) , encontrou a ovelha grávida:
fez seus nascerem filhos saudáveis.

Para a vaca inseminada:
fez suas crias vitelos saudáveis.

E para a cabra grávida:
que sejam bezerros saudáveis.

Aproximou-se dos campos cultivados,
Os campos germinaram,
As montanhas e silos encheram-se de grãos,
Na alta estepe.

Enki, rei do Abzu, celebra sua própria magnificência -
como é seu direito:
Meu pai, legislador do que está acima e do que está embaixo,
Fez meu rosto brilha acima e abaixo.
Meu grande irmão, legislador de todas as terras,
Reuniu todos os Conhecimentos juntos,
Colocou os Conhecimentos em minhas mãos.
Do Ekur, casa de Enlil,
Eu passei com as artes e engenhos para o meu Abzu, Eridu.

Eu sou (me-en) a verdadeira descendência, provinda do Touro.
Eu sou o primogênito de Anu (an-na-me-en: parecido com amém ?).
Eu sou a grande tempestade que se abate sobre o "Grande Abaixo":
Eu sou o grande senhor sobre a terra.

Eu sou o primeiro entre os legisladores.
Eu sou o pai de todas as terras.
Eu sou o grande irmão dos deuses,
O hegal é aperfeiçoado em mim.
Eu sou o que sela o que está acima e o que está abaixo.
Eu sou o hábil e sábio nas terras.

Eu sou o único que dirige a justiça vinda de An, o rei, nas leis de An.
Eu sou o único que olhando sobre o Kur,
Decreta os destinos com Enlil:

Ele colocou em minhas mãos o decreto dos destinos
E os lugares aonde o Sol nasce.

Eu sou o único com quem Nintu realmente se importa:
Eu sou o único a quem Ninhursag deu um bom nome.

Eu sou o líder dos Anunakis.
Eu sou o único primogênito de An.

Após o senhor Ter proclamado sua grandeza,
após o grande príncipe Ter pronunciado suas próprias graças,
os Anunakis levantaram-se em orações e súplicas

: Senhor que eleva-se sobre as artes e habilidades,
expert nas decisões, adorado -
'O Enki, graças.

Uma segunta vez, para alegra-los,
Enki, rei do Abzu, celebra sua própria magnificência -
como é seu direito:
Eu sou o senhor ( en-me-en) . Eu sou o único cujas palavras permanecem.
Eu sou Eterno .

A meu comando os ramos crescem,
E as ovelhas tocam seus sinos:

Quando eu me aproximo do alto,
O hegal derrama suas chuvas do alto.

Quando eu me aproximo do abaixo,
Os rios se enchem de peixes.

Quando eu me aproximo das terras verdes,
O montes se enchem de grandes grãos a minha palavra.

Eu construo minha casa, o santuário, em um lugar puro,
Dou-lhe um bom nome.

Eu construo meu Abzu, o santuário, em ...
Decreto para ele um bom destino.

Minha casa - ela escurece o pântano da serpente.
Minha casa - aonde os peixes suhunas ondulam suas barbatanas
Entre plantas doces,
Seus peixes gud ondulam suas caudas para mim
Entre os pequenos caniços gizi,
bandos de pássaros voltam para seus ninhos ...

Músicas sagradas e fórmulas enchem meu Abzu.

O barco magur, a coroa , o Ibex do Abzu,
enchem-me de alegria:
sobre o grande pântano, um lugar eu escolhi,
nadam com seus braços para mim,
voltam seus narizes para mim.

Sem demorar os remadores manejam os remos.
Doces canções eles cantam, deliciando o rio.
Nimgirsig, o ensi do barco magur
segura o cetro dourado para mim,
governa meu navio - o Ibex do Abzu - para mim, Enki.

Eu - o senhor - eu sou .
Eu sou Enki (en-ki-me-en) [101],
Eu navego para perto de minha terra...

Deixo as terras de Magan e Dilmun
olharem para mim - Enki.
Deixo os barcos de Dilmun carregarem-se de madeira.
Deixo os barcos de Magan encherem-se com o alto céu.
Deixo os barcos magilum (magi = gelo; quebra-gelo ?? ) de Meluhha (124)
transportarem ouro e prata,
Deixo-os irem para Nipur, para Enlil,
Senhor das terras.

Para ele, que não tem cidade,
Que não tem casa,
O Martu ( deserto ocidental; Marduk ? ) - eu envio rebanhos como presentes.

Ao grande príncipe que navega perto de sua terra,
os Anunakis fala com carinho:
Senhor que viaja com grande Sabedoria,
a pura Sabedoria,
que eleva-se acima da maior Sabedoria ( acima de toda Sabedoria ),
a miríade de Sabedorias ( pleno de Sabedoria ),
aquele que é o primeiro, acima e abaixo ,
no Eridu, o lugar puro,
o lugar mais precioso
Onde a nobre Sabedoria foi colocada -
'O Enki, senhor acima e abaixo, graças!

Para o grande príncipe que estava passando por suas terras,
para todas as terras, todas as leis,
todos as fórmulas de Eridu
os trajes de linho de Sumer,
levou os ritos ilustres do Abzu,
colocando-os sobre lugares sagrados,
os preciosos lugares do pai Enki,
clareou a grande casa do príncipe,
seu nome é "estações",
purificou o nobre santuário, o Abzu,
levou ao meio o zimbro,
a planta pura,
encheu o santuário ...
os nobres cursos de água do pai Enki,
construiu com habilidade as escadarias do Eridu como um porto seguro,
apantanou o Ibex do Abzu como um porto seguro,
o nobre porto,
colocou os sagrados usga,
deu voz em oração após orarem para ele...

...

Prudentemente, o rei colocou-lhe degraus,
o Pai Enki veio à Terra.
Porque o grande príncipe andava em suas terras,
hegal prevaleceu acima e abaixo.

Enki decretou seu destino:
Sumer ( Plêiades ), grande Kur ( montanha ),
mada ( orientador ) do que está acima e abaixo,
Vestida de luz brilhante,
Resplandecendo os Me sobre os povos
Do nascer ao por-do-sol,
Seus ME ( ciência, conhecimento; ser ) são orgulho para mim,
Intocáveis,
Seu coração é labirinto,
Inescrutável,
Seu útero
O lugar onde os deuses nasceram: como o céu
Ele não pode ser tocado.

Dele nascem os reis que prendem o diadema perdido ( cinturão de asteróides ).
Dele nascem os sacerdotes que transportam a coroa nas mãos.
Seu senhor, o honrado senhor, senta-se com o rei Ann,
Nos dais ( tronos ) de Ann.

Seu senhor, o grande Kur,
pai Enlil,
o pai das terras,
que represou acima os ... como árvores verdejantes.

Os anunakis, os grandes deuses,
Fizeram suas moradas lá,
Consumiram sua comida em seu giguna ( templo ),
Sob suas árvores raras.

Casa, Sumer,
que seus ramos cresçam,
Que suas vacas multipliquem-se,
Tenha muitas ovelhas,
Tenha muita lã,
Que seu giguna enriqueça o céu,
Seu santuário aponte para o céu!

Ele cruzou o sagrado Ur,
Enki, rei do Abzu, decretou seu destino:
Cidade com tudo o que lhe é apropriado, águas limpas,
um touro forte,
um dais de plenitude no Kur, 'amplos joelhos abertos,'
alto como uma montanha
O bosque hasur, amplo de sombras
contando sua própria grandeza,
Você pode dirigir o ME que foi aperfeiçoado para você.
Enlil, o grande Kur, pronunciou seu elevado nome
acima e abaixo.
Citdade cujo destino foi decretado por Enki,
Sagrada Ur ( Montanha ), você brilhará alto nos céus.

Ele cruzou o Kur Meluhha,
Enki, o rei do Abzu, decretou seu destino:
Negro Kur, suas árvores são árvores grandes,
eles serão os bosques ME do Kur:
seus tronos se colocarão em palácios reais.

Seus caniços serão grandes caniços,
eles serão caniços do Kur:
heróis os trabalharão para fazer armas de combate.

Seus touros serão grandes touros
eles serão touros do Kur:
seu rugido será o rugido dos touros do Kur.

Os grandes ME dos deuses serão perfeitos para você.

Todos os pássaros do Kur serão pássaros coloridos;
seus pássaros serão pássaros haia;
suas crias encherão os palácios reais.

Sua prata será ouro.
Seu cobre será fino bronze.
Kur, tudo o que você tem [aumentará],
seu povo [multiplicará],
seus homens serão fortes como touros.

...

Ele purificou o kur-Dilmun,
encarregou Ninsikilla disto.

Lagoas serão dividias para o santuário do príncipe.
Dilmun comerá seus peixes.

Palmeiras crescerão em suas terras férteis.
Dilmun comerá suas tâmaras.

...Elam e Marhasi...
...aquele que tudo devora,
O rei, com o poder dado por Enlil
atacou suas casas, atacou seus muros;
sua prata, lapis lazuli, e armazéns
ele levou para Nippur para Enlil, rei de todas as terras.

Para ele, que não tem cidade,
Para aquele que não tem casa,
o Martu - Enki enviou rebanhos como presentes.

Uma vez que ele levantou seus olhos deste ponto,
Uma vez que o pai Enki elevou-se sobre o Eufrates,
Ele ficou de pé cheio de luxúria como um touro que ataca,
o Tigris, seu filho,
encheu de águas ondulantes.

Faz a vaca selvagem mugir em suas pastagens,
destrói a infestação dos escorpiões,
o Tigris luta a seu lado como touro selvagem.

Com sua noiva -
Como um grande touro, ele trilha o coração do Tigris,
e lhe dá a vida.

As águas ele transforma em águas móveis,
seu vinho é doce.
Os grãos ele transforma em grãos gunu,
o povo os come.

O Ekur, a casa de Enlil, ele constrói com os deuses.
Com Enki, Enlil se rejubila,
Nippur exulta.

O senhor colocou a coroa de Senhor,
colocou a tiara de rei,
pisou o chão a sua esquerda:
hegal lancou-se da Terra para ele.

O único que segura o cetro na sua mão direita ,
aquele que faz o Tigre e o Eufrates juntarem-se,
fala palavras com alegria,
aquele que leva consigo a prosperidade,
o senhor que decreta os destinos,
Enki, rei do Abzu,
Enbilulu, o inspetor dos canais,
Enki encarregou-os deles.

Ele chamou o pântano:
encheu-o com o suhurhi e o peixe suhur.
Ele denominou o canavial:
encheu-o com caniços vermelhos e caniços verdes...

Aquele do qual nenhum peixe escapa,
de cujas armadilhas nenhum ... escapa,
de cujo alçapão nenhum pássaro escapa,
...o filho de ...
...amado pelo peixe,
Enki encarregou-o deles.

Um santuário erguido:
um sagrado santuário ele é, seu interior é como labirinto;
um santuário cujo interior é como uma linha torcida,
uma coisa desconhecida do homem,
um santuário cuja menor estação é a constelação errante do iku ( = 100 shar; 360.000 anos ),
um santuário cuja estação maior move-se através da constelação da Biga ( Orion ) ,
uma turbulenta onda de chuva...
seu melam é espantoso.
( parece ser a constelaçào das Plêiades ).

Os anunakis, os grandes deuses, não ousam se aproximar de lá.

Ele eleva-se...
o palácio se alegra.

Os anunakis elevam-se diante dele com orações e súplicas;
para Enki, eles elevam seus dais na Casa-Mar,
para o senhor...
o grande príncipe...
o pássaro u...

O Ekur, a casa de Enlil, ele enche de boas-novas.
Com Enki, Enlil se alegra ,
Nippur ( Nibiru ) exulta.

Aquela que dirige o navio ...
no sagrado santuário,
a innin que induz à cópula...
grande onda do mar,
onda turbulenta,
inundação marinha...
aquela primavera sobre a espuma do mar ...
a innin de Sirara,
mãe Nanse,
toda a imensidão do mar,
Enki colocou em suas mãos.

Ele chamou a chuva,
as águas acima ,
fixou-as como nuvens flutuantes,
dirigiu-as no horizonte pela imensidão da vida ,
tornou o outeiro em campos verdejantes ( Salmo 23 ? ).

Aquele que cavalga a grande tempestade,
que a carrega com luzes,
aquele, que com o sagrado raio bloqueia o céu,
filho de An,
o inspetor de canais do céu e da terra.
Iskur ( escolhedor; gerente ), o homen da abundância,
o filho de An,
Enki encarregou-o disto.

Enki treinou o arado,a parelha, e o rebanho,
grande príncipe guarneceu-o com bois...
ele abriu a boca do sagrado sulco,
fez germinar o grão nos campos semeados.

O senhor que prende o diadema ( cinturão de asteróides ),
o ornamento da alta estepe,

o hábil com ferramentas
fazendeiro de Enlil,
Enkimdu, o homem da vala e do dique,
Enki encarreou deles.

O senhor chamou o campo semeado,
encheu-o com a cevada gunu;

Enki encheu-o com pintinhos, com lentilhas, com...
amontoados em pilhas no armazém de cevada,
a cevada gunu ( carregada ),
a cevada innuha,
Enki multiplicou os armazéns e as pilhas de grãos;
com Enlil ele espalhou o hegal sobre a terra.

Aquele cujo coraçào e corpo são valentes,
cuja face goteja mel,
innin, ela
que induz à procriação,
vigor da terra,
a vida dos Cabeças-Pretas,
Asnan, o grande pão,
pão de toda a terra ,
Enki colocou a cargo disto.

O grande príncipe colocou uma série de brocas,
guiado pela cavador ...,
fez com que penetrasse na terra para retirar o precioso óleo.

Aquele cuja broca é uma cobra devoradora
isto ...
aquele que firmemente colocou o cavador é um ...
que colocou o ... direito.
Kulla ( medidor de base sólida; amigo ), poderoso cavador da terra,
Enki encarregou disto.

Ele fixou as cordas, endireitou os pés,
ergueu o cavalo ao lado da construção,
guiou os ilustradores.
O grande príncipe tirou os sapatos ,
fez a olaria para eles.

Aquele cujos sapatos abaixam sem se curvar,
cuja casa perdida reconstruída não se perderá ,
cuja volta embeleza o meio-do-céu como um arco-íris ,
Musdamma, o grande construtor de Enlil,
Enki encarregou disto.

Ele ganhou uma estepe elevada, uma coroa sagrada para exibir.
Para a estepe elevada ele vestiu uma farda de lápis-lazuli,
colocou um diadema de lápis-lazuli.

A boa Terra ele revestiu com abundante vegetação.
Ele multiplicou o gado na alta estepe,
lugar onde se supõem que estejam.
Ele multiplicou os ramos e transformou os ramos selvagens em pastagens,
fez com que se multiplicassem.

O heróis com a coroa na alta estepe,
rei da estepe,
grande leão da alta estepe,
poderoso,
a mão erguida de Enlil,
Sumugan, rei do hursag,
Enki encarregou disto.

Ele construiu estábulos, dirigiu a limpeza deles.
Ele elevou os pastores,
armazeou com eles o melhor da gordura e do leite.
Ele encheu os jardins dos deuses com luxo.
Nas estepes verdejantes ele dispensou o hegal.

O rei,
o infalível provedor de Eanna,
amigo de An,
o filho de direito do valente Sin,
o esposo da sagrada Inanna-
a innin,
rainha dos grandes ME,
que enche de cópula as montanhas de Kullab-
Dumuzi, o usumgal do céu,
amigo de An,
Enki encarregou disto.

O Ekur, a casa de Enlil, ele encheu com boas-novas.
Com Enki, Enlil se alegra, Nippur exulta.

Ele fixou os limites,
marcou-os.
Enki, para os anunakis,
erigiu o kiurua em torno da cidade,
rebaixou os campos e fazendas a seu lado.

O herói, o touro que fez brotar a floresta de hasur,
que ruge como um leão,
o valente Utu, o touro firmemente de pé
que prudentemente vigia com seu poder,
pai da grande cidade,
o lugar onde o Sol nasce,
o grande brazão sagrado de An,
o juiz, aquele que toma decisões para os deuses,
aquele que veste-se cin lapis lazuli,
aquele que vigia o céu sagrado
fora do horizonte,
Utu, filho de Ningal,
Enki encarregou do universo inteiramente.

Ele veste a roupa mug,
guia o te,
Enki aperfeiçoa as artes das mulheres.
Para Enki o povo...o...vestuário.

A única que é digna do palácio,
o decôro do rei,
Uttu, a infalível mulher silenciosa,
Enki encarregou-os deles.

Então, a única que foi deixada sem um posto,
a ...mulher, a jovem Inanna,
que foi deixada sem um posto,
Inanna para Enki, seu pai ,
entrou em sua casa,
chorosa,
resmungando uma queixa.

Dos anunakis _ os grandes deuses _ seus destinos
Enlil fixou através de suas mãos..

Porque a mim, a mulher, você trata de uma forma diferente?
Eu, a sagrada Inanna: aonde estão minhas funções?
Aruru, irmã de Enlil,
Nintu, rainha do nascimento ( Senhora da Vida ) ,
ela segura o sagrado bisturi
em sua nave de Senhora ( comando ? ),
e corta os cordões umbilicais,
a pedra imman,
alho,
ela usa a veste silagarra de lapis lazuli verde,
e carrega sua consagrada veste ala,
é agora a meia-esposa da Terra .
O nascimento dos reis,
O nascimentos dos filhos do Senhor foram colocados em suas mãos .

Minha nobre irmã, a sagrada Ninisinna
usa a jóia suba,
é agora a amada de An,
incitando os desejos de seu coração.

Minha nobre irmã, a sagrada Ninmug,
o cinzel de ouro,
o martelo de prata,
a grande faca,
sua antasurra, ela carrega,
é agora a trabalhadora dos metais e madeiras da Terra.
Veste o diadema nos nascidos reis,
coloca a coroa na cabeça dos nascidos Racionais,
estão colocados em suas mãos.

Minha nobre irmã, a sagrada Nidaba,
tem um bastão de medida,
e reveste-se seus braços com pulseiras de lapis,
proclama todos os grandes ME,
fixa os limites,
marca os limites,
é agora a escritora da terra.
Nutre os deuses e foram colocados em suas mãos.

Nanse, a nobre nin/en ( Senhora do Senhor ),
a cujos pés os sagrados pássaros u elevam-se,
é agora a inspetora do mar.
Bom peixe, pássaros gostosos,
ela garante a seu pai Enlil em Nippur.

Eu, a mulher, porque fui tratada de uma forma diferente?
Eu, a sagrada Inanna: aonde estão minhas funções?

Enki respondeu a sua filha, a sagrada Inanna:
O que eu posso acrescentar a você?
Innin, o que eu posso acrescentar a você?
O que mais podemos acrescentar a você?

Jovem Inanna, o que posso acrescentar a você?
O que mais podemos acrescentar a você?

Você proclama o ...
o...foi adornado para você como uma ...

Você coloca o vestuário da força do jovem.
Você introduz as plavras do jovem homem,
palavras faladas.

Você se encarrega dos ganchos,
a equipe,
a vara do pastor.

Jovem Inanna, o que posso acrescentar a você?
O que mais podemos acrescentar a você?

Você interpreta o oráculo dos homens das batalhas e combates.
Você não tem corvos,
mas você tecita as palavras do presságio ill inteiramente.
Você torce os caminhos retos.
Jovem Inanna, você tem torcido os caminhos retos.

Você coloca a roupa ali,
Você veste-se de linho ali,
Você coloca a roupa-toupeira ali,
você alinha os círculos ali.
Em seu...você veste os multicoloridos...caminhos.

Inanna, você eleva sua cabeça como poeira,
você tem cabeças escolhidas sobre a semeadura.
Inanna, você tem destruído o que não pode ser destruído;
você tem concebido o inconcebível.

Você retirou a roupa do sem dos lamentos.
Jovem Inanna, você tornou o tigi e o adab
de volta a suas ‘casas’.

Você que não eleva os olhos de seus pretendentes.
Jovem Inanna, você que nada sabe de trilhar
as rotas das paredes distantes.
Agora tem o coração de Enlil cheio em seus bancos,
ele restaurou seu lugar.
Seu coração está sobrecarregado com a Espécie Humana,
Ele não fará...

... Então...então eles...

... 'O pai Enki, graças!

Aprecie o site, e grato por sua visita!



Click to get your own widget